人気ブログランキング | 話題のタグを見る

韓国語版ドラえもん ジャイアンとスネ夫の名前が読み取れた

ジャイアンは「トゥントゥンイ」、スネ夫は「ピシリ」のようです。
「カジュグル ポッキジャ」(直訳:皮を剥ごう・邦題「からだの皮をはぐ話」)の
「スネ夫がほめて?しずちゃんが断って?ジャイアンが…」のくだりで分かりました。
ないしょペンのオチにも書いてありますね。
by gorgeousd | 2006-05-24 00:01 | 旅行
<< マイルへの道:ユニセフ・マンス... 陸マイラー初めての韓国旅行 お... >>